« WWDC08 | blog | iTunesからインストールできない問題について »

開発秘話?

Mac Dev

本日発表いたしました通り、iPhone / iPod touch 用の電子辞典が物書堂の最初の製品となりました。今回のプロジェクトは企画・開発・発売までたったの1ヶ月でした。エディタを心待ちにしている皆様、1ヶ月だけiPhone SDK に浮気したことをどうかお許しください。今はちゃんと戻ってエディタを作っています。秋にはちゃんと出せるようにがんばります!

iPhone デベロッパプログラムの契約上、私たちがデベロッパプログラムに参加していることを公言できないことになっていました。もちろんSDK の内容もいまだにNDA です(スクリーンショットはMac OS X SDK です、僕はこうやってMac OS X でだいたい作ってからiPhone SDK に持っていきます)。この1ヶ月は開発に集中していたのでブログも更新できませんでした。

WWDC が開幕するまで毎日エディタを作っていましたが、血が騒ぐといいましょうか、やっぱりお祭りに参加しないことには始まらないと思い、iPhone のソフトを開発することにしました。

iPhone デベロッパプログラムは「とりあえず登録しておこう」と思い申し込みました。正式登録されたのが6月の初めです。その時点でもまだ何も開発していませんでした。

WWDC への参加は、「もしもSDK の正式版が参加者のみへの配布だったら悲しすぎる」というのが理由でした。ところで正式版はいつなのでしょうね(笑)

でも、サンフランシスコにいる荒野から届くメールからWWDC の熱気がいやという程伝わってきました。そして10年以上も前にApple のデベロッパ向け雑誌に載っていた文章を思い出しました。

パレードが町にやって来たとき、あなたは先頭に追いついてパレードを先導できます。あなた自身のパレードを始めることができるのです。しかし、パレードが通り過ぎるまで待っていたのなら、あなたはいつも象の後ろで片付けをする羽目になるでしょう。

今の私たちにパレードをリードする力はありませんが、様子見を決め込む余裕もありません。スタートを切らなければ何も始まらないのです。App Store のオープニングにあわせて自分たちの最初の製品を発売することが目標になりました。わずか1ヶ月で。

さて何を作ろうかと考えて、すぐに電子辞典ビューアに決めました。前の職場の近くにあるスターバックスで学生が電子辞書を使っているのを良く見かけました。見かける度にiPhone ならもっと小さくて音楽も聴けていいのになぁと思っていました。egbridge の電子辞典ビューアは僕が作りましたが、電子辞典は僕の大好きなジャンルの1つです。

もちろん辞書は無償でウェブから提供されています。しかし内容が簡略化されていることがあり、パフォーマンスや使い勝手も今ひとつです。今回は英和・和英辞典ですが、もっと専門的なものはウェブでは利用できません。

何といっても開発期間が短いのでリスクもありません。喜んでくれる人がきっといてくれると信じて開発を始めました。

とりあえず荒野がWWDC から帰ってくるまでにJIS X 4081(日本語辞書出版検索データ構造)を見ながらEPWING の基礎的な実装をやってみました。約束通り、6月9日の月曜日に荒野にデモを見せることができました。でも、EPWING のCD-ROM をiPhone へインストールすることができません。MobileMe にCD-ROM の内容をコピーしてからSync というのではあまりにもハードルが高いですし、コンテンツの使用許諾に違反する可能性があります。

そこで、すぐに提案書を作成し、前の会社でお世話になった三省堂さまにお会いして、ウィズダム英和辞典第2版ウィズダム和英辞典の提供を快諾していただきました。

ウィズダム英和辞典とウィズダム和英辞典は現在もアマゾンの英和和英辞書のカテゴリーでそれぞれトップになることが多いです。egbridge にもバンドルさせていただきましたが、解説がとても丁寧で、解説ばかり読んでしまう辞典です。学習用途がメインのいわゆる中辞典ですが、用例がたくさん載っていてApple の英文の契約書を読む際にとても重宝しました。

このようにして無事にコンテンツを提供していただけたので、あとは実装を磨くだけです。今回はEPWING とは全く異なるインデックスを設計しました。EPWING のようなCD-ROM と違い、フラッシュメモリはランダムアクセスが得意ですからインデックスの設計も楽ですね。

音声データも提供していただけたので、AAC に変換して約9,000項目入れてあります。でもここで大きなミスをやってしまいました。iPod touch で開発していたのですが、Apple や三省堂さまの機密情報が入っているので基本的に持ち出し厳禁というルールを作りました。

しかし、持ち出し厳禁のせいでフィールドテストが不十分でした。開発が終わってから一度だけ電車で使ってみたのですが、騒音が多い場所では音が良く聞こえません。室内ではちょうど良い音量なのですが、電車内だと聞こえないのです。音量調整を実装していませんでした。本当に申し訳ありません。タイミングをみてアップデートにて対応します。iPhone はオープンにベータテストができませんので、他にもフィードバックをいただけますと大変ありがたいです。

開発と平行して荒野が手続きを全部やりました。米国の納税者番号も取得しました。しっかりと手続きしないと米国と日本の両方で課税されてしまうのです。

これまでの経験でやるべきことはわかっているので、本当に淡々とこなしていくだけでした。工程表もありません。2人がそれぞれこれまでと同じように仕事をして無事に1ヶ月で終わりました。App Store は私たちのような小さなベンダにとってすばらしいシステムです。App Store でなければこんなにスムーズに市場に出すことはできなかったでしょう。

ラインナップはこれからどんどん充実させていきます。アプリケーションももっと使いやすくしていきます。僕はエディタを作るので、辞典関係はこれから荒野が開発を担当します。

開発秘話というほどの話ではありませんでしたね。会社を本格的にスタートしてまだ3ヶ月ですが、これからも物書堂をどうぞよろしくお願いいたします。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.monokakido.jp/mt/mt-tb.cgi/24

» がんばれ物書堂! 送信元 デジイチ最新情報!
「egword」の開発者がエルゴソフトを離れ、「物書堂」を設立してから4ヶ月。 そう、たった4ヶ月しか経っていないのに、早くも大きな成果を出... [詳しくはこちら]

» iPhone を買ったら要らないもの 5つ 〜 MP3 プレイヤー、フォトビューワ、電子辞書、ゲーム機、ボイスレコ 送信元 Travellers Tales
大げさ目のタイトルで、実際には要らないというほどではないと思われるかもしれませんが、以下は私が iPhone(と一部については iPod touch 2.... [詳しくはこちら]

コメント(31)

iPod touchで英和・和英辞典が使えるとはうれしい限りです。
さっそく購入します!

このページの電子辞典の使い方をクリックすると、ユーザー名とパスワードを求められます。

http://www.monokakido.jp/2008/07/post_3.html

Support のリンクは問題無いようです。

この調子でIME用の辞書もなんとかならんですかねぇ……
そうすればIME開発してもらえるかもしれないとか期待してるんですけど。

>SIGMAさま、

ご指摘ありがとうございます。作業用のURLのままとなっておりました。対応いたしました。

すごく素敵なアプリですね!辞書は不要なのですが
物欲が許してくれません。購入します。

開発者さんの裏側でのお話がとてもおもしろかったです。
これからもよいものをどんどん作ってください。

素晴らしいです!
2800円という価格が良心的ですね。
私も常時カバンの中に電子辞書を入れているのですが、iPhoneに辞書機能があればスペースの節約にもなります。
大変虫のいいお願いですが、ラインナップが充実してきたら、英語以外の外国語の辞書も出していただければと思います。
私はフランス語の学習をしているのですが、フランス語の電子辞書は実に寂しい限りなので……。

App Storeをオープンして物色していると(と言っても、iPhoneを予約している訳ではないので、おそらく購入できるのはもう少し先になりそうですが)、早速英和和英の辞書! しかも、提供者は物書堂。はて、どこかで聞いたことが・・・。初のアプリケーションがiPhone用とは驚きました。
できれば、国語辞典もお願いします!

通学の電車の中で英語の本や論文を読んでいますが、
どうしても辞書をみたいときはMacBookをカバンから出してみていました。
それが、ポケットからiPodTouchを取り出すだけでできるなんて。
早速購入しました!

廣瀬様

早急の対応、有り難うございます。
citron 様も仰ってますが、仏語辞典(出来ればプチ・ロワイヤル仏和・和仏。叶うならロワイヤル仏和中辞典)が iPhone で使えたら何と嬉しいことでしょうか。

>pirokichi さま、
ありがとうございます。足りない機能があると思います。フィードバックをいただけるとありがたいです。

>みのさま、
IMの辞書は辞典とは全く違うものなので、IMを作るのはやはり難しいのです。

>しんいちうじさま、
私も外で必要とすることはほとんどないのですが、人から聞かれたときに答えてあげられるのが便利でした。

>citronさま、ゆきちさま、留学生さま、SIGMAさま、
はい、これからラインナップを増やしていきます。国語もフランス語も、他の言語もあって当然だと思います。でもあんまり安くならないと思います。ウィズダムは特別価格なので。

お二人の物作りに関する情熱に感服し、
自身の仕事に関する想い・長期ビジョンを再考していました。

でもでも
エディターより前にiPhoneで電子辞書がくるとは思いませんでした。
やられた!(笑)
明日購入しますね!

これからのアプリも末永く使用させていただきますのでよろしくです!

>N.Y.さま、
1ヶ月浮気しました。本当に申し訳ありません。
情熱という点ではおもいっきり燃え盛った1ヶ月で、プライベートも忙しかったので、それこそ寝ないで仕事してました。皆様のお役に立てるようにこれからもがんばります!

皆さん、フランス語辞書希望が多いですね。私もフランスにいますので嬉しいです。

iTunes経由で初めてアプリを買ったのですが、これは成功しそうですね。
もともとiTMSで曲を買うのに慣れていたので、
CD一枚分くらいの値段なら、オンラインでアプリケーションを買うという
普段めったにしないことが、ずいぶん気楽にできるような気がします。

iPhone アプリケーション発売、おめでとうございます。
たったいま購入しました。私の AppStore 購入第一号です。^_^/

iPhone、一台確保してきました。
さすがに並ぶのは体に厳しいです。
家に帰ったら物書堂さんの発表が出ていて、これまた嬉しいじゃないですか。

購入させていただきます。
要望といってはなんですが、ウィキペディアオフラインリーダーがあったらいいなと思っています。
Touchでゴニョゴニョしてそういったものを使っていましたが、やっぱり手間がかかるので楽したいです(笑

エディターの完成も心待ちにしております。

egb uni2、そしてウィズダムと大辞林で修士論文を仕上げました。
思い出深いです、というより今の自分がこうして社会の一因として
生活できるのは彼らのおかげです(大げさに聞こえるかもしれま
せんが、IMから、そしてWebで公開された英文参考文献を見ながら
IMを介さず辞書が引けるという行為は絶大です)。

携帯嫌いなのでiPod Touch、iPhoneにまったく関心はなかったのですが、
今回の知らせを聞き「電子辞典+iPod」としてのTouch購入欲がむくむくと
湧いています。

続編はフランス語の要望が多いようですが、Mac率の高い医学科向けにも
ドイツ語辞書、そして日本語ネイティブ皆の為に大辞林第3版をお願い
します(タッチパッドならではの手描き認識を利用したコンテンツとしては、
漢和・中日辞典の需要もあるかもしれませんね)。


これからも物書堂さんの動向に期待しています。頑張って下さい。

あれって,いまいあさとさんが作っていたのだと思いました。

今後はEPWINGの辞書を追加できるようにお願いします><

大変嬉しいです!
EGBRIDGEも当環境ではだんだん不具合が出てきてまして、
大変便利な電子辞書ビューワだけ使用していました。

それがまさかiPhoneで使えるなんて!
これは売れるんじゃないでしょうか。そんな気がします。

自宅に帰ったら(w)早速購入したいと思います!
これからも期待してますよー。

EGBRIDGE以来、電子辞書を使わせてもらっておりましたので、さっそく購入しました。
が……
iPod touchで使うつもりだったのですが、iTunesのライブラリには「アプリケーション」の項目があるのに、iPod touchのパネルには「アプリケーション」タブが現れず、インストールができません。

現在、サポートにメールで問合せ中ですが、ああ、早く使ってみたい。

上の方とおなじく、iPodTouch(Software version 1.1.4)で使うべく、辞書を購入いたしましたが、上の方と同様の症状で、インストールできません。iTunesStoreのレビューでは、アップデート2.0がリリースされるまでは使用できない旨、記されておりますが、このあたりの事情をご教授いただければ幸いです。

touchのアップデートはもうしばらくでリリースされると思います。アップルの作業が滞っているのかもしれません。大変申し訳ありませんがいましばらくお待ちください。

先ほどiPhone 3G で購入しましたが、読み込み中からインストール中となって、アイコンの中のプログレスバーがのびていくのですが、80%くらいいったところで、また最初から始まり、ループしてます。もう5回目かな。

もう一度買い直すと、二重に課金されそうで、困ってます。

>5628さま、
私も別のアプリケーションで同じ現象に遭遇しました。私の場合は本体を強制終了してもう一度同期することでうまくできました。iPhone OSもしくはiTunesの問題だと思います。大変申し訳ありませんが、私どもはこれ以上の情報を持っておりません。

お世話をおかけしました。昨夜は iTunes store の調子がかなり悪かったようです。今日つないだら、ちゃんとインストールされました。ということで、自己解決です。

お詫びついでにもう一つ。
今日さっそく英語教室で使わせてもらいました。まだ使い慣れたいないので、できるのかもしれませんが、熟語「例:put on , take off 」などがすばやく出せるともっといいと思います。 put とか take とかは説明が長いので、探したりたどり着くのに一苦労するんです。ここのところをさっとできるともっとうれしいですね。ま、わがままです。?聞き流して下さい。(^^)

iPhone 2.0 ソフトウェア アップデート for iPod touchを何とかインストールし、辞書もインストールしました。

で、感想は……  「おおー、これは便利!」

キーボードがテンキータイプに変ったこともありますが、入力と辞書の反応が軽快で、これを外で使えるのは相当に便利そうです。辞書二冊を iPod touchに入れて持ち歩いてるようなものですから。
これをもって、海外に行ってみたくなりました!

iPod touchを2.0にした後、即インストールしました。
最初に買ったアプリです。

感想は...最高ですね!

気が早いとは思いますが、大辞林も待ってます。

あとは「坊ちゃん」で垣間見えた、電子書籍ビューアも...って急かし過ぎですね(笑)

期待してます!!

ウィズダム英和・和英辞典、購入しました。
使っていて、欲しい機能がいくつかあります。以下の機能はいずれもIC電子辞書(単体の電子辞書)では定番の機能です。iPhone|iPod touch用辞書にも欲しいです。よろしくお願いいたします。
(1)ジャンプ機能
辞書を引いたらまたわからない単語が出てきて辞書を引き直すということがありますが、引いた辞書の本文の単語をダブルタップして辞書を引ければ、また見出し語を入力しなくて済んで便利です。
(2)ワイルドカード検索
つづりの一部がうろ覚えの時にワイルドカード検索ができると便利です。
(3)例文検索
見出し語だけでなく、例文が検索できると便利です。自分が欲しい例文がその見出し語の例文の中にあるとは限りませんから。複数の単語でand検索できると更に便利です。

ピンチで辞書の本文が自由自在に拡大縮小できるのは、IC電子辞書ではできない技ですので、ぜひ今後もiPhone|iPod touch用辞書の開発を続けてください!国語辞典・漢和辞典、そして中国語辞典もぜひラインナップに加えてください。中国語辞典でiPhone|iPod touchの中国語手書き入力が使いたいです。

発売日にiPhoneを手に入れました。
さまざまトラブルとも悪戦苦闘しながら
楽しんでいます(日本語が重いとか
連文節変換ができないとか物書堂さんが
なんとかして下さらないないものか、とか)。
普段、辞書は紙ならアドバンスト・
フェイバリット、電子辞書なら
ジーニアス大、Mac上では研究社大を
メインに使っています。
App Storeを覗いてウィズダムを見つけた
時も、最初は何も思わなかったのです。
しかし、「物書堂」の字を見た時、
思わずクリックしてしまいました。

製品第一号、おめでとうございます。
お待ちしていました(^^)。これからも
応援しています。

>皆様、

インストールの問題についてご迷惑をおかけして大変申し訳なく思っております。早急に改善できるようにアップルと協力して努力して参ります。

また、早速多くのフィードバックを頂戴し、大変ありがたく思っています。
最初のバージョンは、とにかくシンプルで迷わないことを目標にデザインしました。本格的にお使いになるには足りない部分が多いと思いますので、皆様のフィードバックを参考にさせていただき、製品を磨いていきたいと思います。

iTunes経由で "USB1.1" 接続で残り容量900MB弱のiPod touchに問題なく同期できました。
大辞林に期待しています。

コメントを投稿